México: Crean manual para documentar lenguas indígenas en peligro de extinción

  Un manual para documentar las lenguas indígenas en peligro de extinción fue elaborado por estudiantes de la Maestría en Estudios Amerindios y de Educación Bilingüe de la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro, México

Por mauriciomorales

05/02/2018

Publicado en

Latinoamérica / Literatura / Pueblos

0 0


 

Un manual para documentar las lenguas indígenas en peligro de extinción fue elaborado por estudiantes de la Maestría en Estudios Amerindios y de Educación Bilingüe de la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro, México.

Los alumnos, coordinados por Cynthia Araceli Montaño Ramírez, establecen en el manual que en México existen 364 variantes lingüísticas conformadas en 68 agrupaciones y 11 familias lingüísticas.

Luis Alberto Sánchez González, uno de los autores, informó que el manual se titula “¿Qué hacer para registrar y preservar una lengua? –Aproximaciones a la documentación lingüística”. Está compuesto por once capítulos, que tiene como objetivo proporcionar las herramientas suficientes y rigurosas para que cualquier persona realice documentación lingüística. Está dirigido, tanto a un público especializado como a personas de las mismas comunidades indígenas, que quieran documentar su propia lengua.

Los alumnos detallaron que esta diversidad lingüística se ve amenazada debido a factores como las políticas lingüísticas nacionales de mediados del Siglo XX y la discriminación que sufren los hablantes, así como presiones económicas, políticas y sociales contra las comunidades. En ese contexto, invitaron a investigadores y especialistas en lenguas para presentar el manual en comunidades indígenas y hacer talleres de documentación lingüística.

Los autores señalaron que su visión es que se haga una recuperación por los propios hablantes de sus idiomas porque se encuentran en peligro de extinción, debido a que se pierden y se debilitan paulatinamente. Al respecto, Montaño Ramírez manifestó que una idea fundamental para preservar estas lenguas, más allá del legado histórico, es mantener la diversidad social y cultural. “Una lengua también es una forma de ver el mundo y que este trabajo es un esfuerzo para que esas perspectivas no se pierdan”, dijo.

Este trabajo del Fondo de Proyectos Especiales de Rectoría (FOPER) contó con la colaboración de especialistas de la Universidad de Kentucky, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), el Colegio de México (COLMEX), la Universidad Autónoma de Nayarit (UAN), entre otras.

Síguenos y suscríbete a nuestras publicaciones