Demetrio Túpac Yupanqui: el hombre que tradujo el Quijote al Quechua

0.26

Demetrio Túpac Yupanqui empezó con esta ardua labor hace 10 años y la culminó para la celebración del cuarto centenario de esta novela clásica.

Pasaron 400 años desde que la obra cumbre de Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha, fue publicada. Y gracias a Demetrio Tupac Yupanqui, suma el quechua a la lista de sus multiples traducciones.

Eso no sólo significa que ahora el libro se encuentra disponible en 70 lenguas distintas, sino que también le debemos mucho al periodista y profesor de quechua Demetrio Túpac Yupanqui, de 91 años, quien se dio el trabajo de terminar una traducción que empezó hace una década.

El logro de Demetrio significa que el libro de Cervantes se encuentra disponible para más de 10 millones de personas que, en este momento, hablan el quechua (en Perú, Bolivia, Argentina, Chile, Ecuador y Colombia).

Este es el título en quechua: Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan (El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha).

Y esta es la icónica primera frase del libro: “Huh kiti, La Mancha llahta sutiyuhpin, mana yuyarina markapi” (En un lugar de La Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme).

Mientras traducía la primera parte, Demetrio recibió el título inca de Amauta Capac Apu (gran maestro y señor) por parte del Consejo de los cuatro Incas que reúne a los descendientes del imperio incaico en el Cusco.

La traducción, de hecho, fue un encargo personal de Miguel de la Quadra-Salcedo, reportero español, quien buscó al maestro de quechua en su academia en el Callao.

“Un día llegó Miguel y, con su acento vasco, me dijo que venía para que le tradujera ‘Don Quijote’ porque en varias partes como Argentina y Cuzco le dijeron que yo era la persona que mejor lo podía traducir. Me sorprendió, pero le dije que lo haría con la dedicación que merecía la tarea”, señaló Demetrio.

Relacionado:  Museo del Prado celebra su bicentenario con la mayor exposición de dibujos de Goya

Comentarios

Necesitamos de tu apoyo!

Por el periodismo comprometido con el medio ambiente y los movimientos sociales de Latino América y el mundo.

Tu donación es fundamental para mantener el equilibrio informativo y para que podamos seguir haciendo mejor periodismo en bien de nuestra sociedad.

¿Por qué necesitamos de tu aporte?
  • Tu donación ayuda a un equipo de más de 30 personas puedan concentrarse en generar contenido de calidad y siempre a favor de los pueblos.
  • Permites que tengamos un sitio web sin sobrecarga de anuncios publicitarios. Queremos evitar al máximo la aparición de marcas y que nuestro contenido siga siendo siempre libre.
  • Ayudas a que las luchas de grupos medioambientalistas, pueblos originarios y organizaciones sociales tengan siempre un espacio con oportuna y amplia cobertura noticiosa.

Apóyanos y obtén tu ciudadanía :)

   Conocer más >
4,279,328FansMe gusta
299,820SeguidoresSeguir
343,531SeguidoresSeguir
17,000SuscriptoresSuscribirte

Edición Impresa El Ciudadano

Los Más Leídos