«En manos de…» y «A manos de…» no significan lo mismo

120

manos

Las expresiones en manos de y a manos de no pueden emplearse indistintamente. Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, en manos de significa ‘bajo el control o la responsabilidad de’ y a manos de, ‘como consecuencia de la agresión de una persona’, por lo que se suele utilizar con verbos como morir o sufrir. En otros contextos, también equivale a ‘por su causa’ o ‘por su acción’.

Sin embargo, en ocasiones los medios de comunicación utilizan frases como: «Una mujer de cuarenta años ha muerto en manos de su pareja»; «Tras una fuerte discusión, la joven de veintinueve años murió en manos de su exmarido», cuando lo correcto hubiera sido: «Una mujer de cuarenta años ha muerto a manos de su pareja» y «Tras una fuerte discusión, la joven de veintinueve años murió a manos de su exmarido».

Fuente